© Джанет и Альберт
Альберг
© Перевод с английского Наташи
Румянцевой
ГРАБИТЕЛЬ БИЛЛ
Грабитель Билл жил в
доме, полном краденых вещей. Каждый вечер он ужинал краденой едой –
рыбой с картошкой, и запивал их краденым чаем. После этого он брал
краденый мешок и шел на работу - красть вещи. Каждое утро Грабитель
Билл возвращался с работы домой, завтракал крадеными тостами с
мармеладом и запивал их краденым кофе. Потом он шел наверх, и целый
день отсыпался на удобной, мягкой кровати, тоже, естественно,
краденой.
Однажды ночью
Грабитель Билл работал на маленькой улочке за полицейским участком. Он
подошел к первому дому, залез через окно в ванную комнату, и посветил
фонариком. «Какая замечательная зубная щетка, я ее возьму!», - сказал
он, и положил щетку в мешок. Потом он подошел ко второму дому, залез
через окно на кухню, и посветил фонариком. «Какая замечательная
баночка бобов, я ее возьму!», - сказал Грабитель Билл, и положил бобы
в мешок. Он подошел к третьему дому, залез через окно в спальню, и
посветил фонариком. «Какие замечательные шляпа, пиджак и брюки... О -
о! Еще носки и туфли, я возьму их!», - сказал Грабитель Билл, и
положил их в свой мешок. Когда он подошел к шестнадцатому дому, он
остановился. Здесь, перед порогом дома лежал большой коричневый ящик с
маленькими дырочками на верхней крышке. «Какой замечательный, большой
ящик с дырочками на верхней крышке! - сказал Грабитель Билл, -
Возьму-ка я его!».
Вдали на городской
башне часы пробили пять утра. «Время заканчивать работу», - сказал
Грабитель Билл. Он взвалил мешок на плечо, поднял ящик, и пошел домой
завтракать. После завтрака Грабитель Билл посидел у камина, поиграл с
котиком. Внезапно он услышал шум. «Этот звук напоминает мне
полицейскую сирену», - сказал Грабитель Билл. Звук доносился из
большого коричневого ящика, и становился все громче. «Теперь это
похоже на две полицейские сирены», - сказал он.
Грабитель Билл
осторожно приблизился к ящику и приоткрыл крышку. «Не сойти мне с
этого места..., - произнес он, - это не полицейские машины, это...
ребенок». Грабитель Билл посадил ребенка на стол.
«Что ты делаешь в
этом ящике, малыш?» - спросил он. - «Совсем один, - пожалел его
Грабитель Билл. – Сирота!». Но тот вопил изо всех сил.
Тогда Грабитель Билл
сказал: «Я знаю, чего ты хочешь – кушать!», и дал ребенку яблоко. Но
ребенок продолжал плакать.
Тогда Грабитель Билл
дал ему тост с мармеладом, но тот, почему-то, все равно плакал.
Тогда Грабитель Билл
дал ему тарелку бобов в томатном соусе и чашку чая. Ребенок съел бобы,
а чашку бросил на пол, и засмеялся. «Уже лучше, - сказал Грабитель
Билл, - Я сам люблю бобы в томатном соусе».
Грабитель Билл усадил
малыша у камина и принялся думать, что же делать дальше, как вдруг
ребенок заревел снова.
«О-о, только не
это!». И Грабитель Билл дал ему поиграть с футбольным мячом. Но малыш
запустил мячом в кота и заорал снова.
Тогда Грабитель Билл
спел песенку «Для этого хорошего мальчишки...», и поиграл ему на
пианино, но тот завопил еще громче прежнего, так, что Грабитель Билл
упал с табуретки и ударился носом о пол. Малыш засмеялся и вякнул:
«Еще!». «Еще?! - воскликнул Грабитель Билл, потирая ушибленный нос, -
но я не хотел этого делать и в первый раз», - и посадил ребенка на
колени.
«Ну, давай
поговорим», - сказал он. «Скажи: «Грабитель Билл»».
«Глабабил», - сказал
малыш.
Скажи: «Во дворе
трава, на траве дрова».
«Глабабил», - снова
сказал малыш.
Вдруг Грабитель Бил
почувствовал, что его коленки стали мокрыми.
«Фу», - сказал он. –
«Теперь-то я точно знаю, чего ты хочешь».
«Фу», - сказал
ребенок.
Грабитель Билл
поменял ему штанишки. Но, поскольку, у него не было запасных, он
использовал старое банное полотенце.
«Скажи: “Для этого
славного парнишки поменяли мы штанишки!”».
И Грабитель Билл,
взяв малыша на руки, понес показывать ему дом. Потом он снова покормил
его, постирал его одежду, и повесил ее сушиться на кухне.
Когда наступила ночь,
он усадил малыша в садовую тележку и повез в парк на прогулку. «Скажи
мне: “Убегай!”, если увидишь кого-нибудь», - сказал ему Грабитель
Билл. «Ай-ай», - чирикнул тот в ответ.
Около полуночи
Грабитель Билл вернулся домой, уложил ребенка спать, и пошел спать
сам. Он уснул, и ему снились его детские дни.
Внезапно он
проснулся. Снизу доносился шум. Этот звук был очень хорошо знаком
Грабителю Биллу: кто-то открывал окно и залезал в его дом. «Не сойти
мне с этого места, - сказал Грабитель Билл – меня грабят!».
Грабитель Билл
подошел к лестнице. Внизу кто-то шарил фонариком и чей-то голос
произнес: «Какой замечательный зонтик – я его возьму!». Грабитель Билл
подкрался поближе и услышал: «Какая замечательная баночка бобов – я ее
возьму!».
Грабитель Билл
прокрался вдоль стенки на кухню, и услышал, как тот же голос произнес:
«А-а! Здесь – замечательный тортик со сливочным кремом – беру!».
ГРАБИТЕЛЬ БИЛЛ
ВКЛЮЧИЛ СВЕТ
В черной маске на
глазах стояла дама, запустив руку в хлебницу.
«Кто Вы?», - спросил
Грабитель Билл.
«Я – Грабительница
Бетти, - ответила дама, - а Вы кто?».
Грабитель Билл надел
свою маску.
«О-о! – сказала
Грабительница Бетти, - Я Вас знаю, Вы – Грабитель Билл! Я видела Вашу
фотографию в “Полицейской газете”». Потом она сказала: «Правда, я
очень извиняюсь за это вторжение. Но, если бы я знала...».
«Ну, что Вы, не стоит
больше упоминать об этом». Он подал руку: «Очень приятно Вас
встретить».
«Взаимно», - сказала
Грабительница Бетти.
Грабитель Билл
приготовил какао и открыл пачку имбирного печенья. Два грабителя сели
вокруг кухонного стола.
«Вы женаты, Билл?» -
спросила Грабительница Бетти.
«Нет», - ответил
Билл, - «Ни одна порядочная женщина не согласиться стать спутницей
моей жизни...». Он предложил печенье Грабительнице Бетти. Она взяла
печенье и обмакнула его в какао.
«Я только одному
удивляюсь, - сказала она, - тому, что внизу увидела детские вещи».
«Ох, да, у меня есть
ребенок. Я нашел его у порога дома в ящике».
«В ящике?» -
переспросила Грабительница Бетти.
«Да, в большом
коричневом ящике с дырочками на верхней крышке».
«В большом коричневом
ящике с дырочками на верхней крышке?» - снова переспросила
Грабительница Бетти.
«Точно!» - подтвердил
Грабитель Билл.
«Не сойти мне с этого
места! - воскликнула Грабительница Бетти, - это же мой ребенок!».
И два грабителя
бросились наверх, в детскую комнату.
«Это он! -
воскликнула Грабительница Бетти, прижимая ребенка к себе. – Вот
видите, у него родимое пятнышко на ноге, и одежда, которую связала ему
бабушка».
Вернувшись на кухню,
Грабитель Билл приготовил еще какао и открыл пачку орехового печенья.
Между тем, Грабительница Бетти рассказывала ему, как она потеряла
своего малыша.
«Понимаете, я
оставила его у порога одного дома только на минутку, пока грабила этот
дом, а когда вышла на улицу – ящика не было! Я подумала, что его
забрала полиция».
«А я подумал, что
ящик мог бы пригодиться в хозяйстве, - сказал Грабитель Билл. –
Никогда бы не подумал, что в ящике может быть ребенок, пока не принес
его домой».
Настало время, и
Грабительница Бетти стала собираться домой с малышом.
«Я думаю, что Ваш муж
будет рад, когда Вы вернетесь», - сказал Грабитель Билл.
«Нет, не будет, -
ответила Грабительница Бетти, - у меня нет мужа, я вдова». И слезы
навернулись у нее на глазах.
Грабитель Билл
отправился проводить Грабительницу Бетти с малышом. Они шли через
город. Стояла тихая ночь.
«Вы знаете, Бетти,
когда я граблю дома, меня не оставляет страх».
«О-о! Я понимаю, что
Вы имеете в виду, - воскликнула Грабительница Бетти. – Потеряв свою
крошку, я тоже стала бояться».
«Я вижу, что живу
неправильно, - сказал Грабитель Билл. – Я был плохим человеком».
«Я тоже, - сказала
Грабительница Бетти. – Я была плохой женщиной! Я была УЖАСНОЙ
женщиной!».
Вдруг малыш начал
плакать.
«Ш-ш! - прошептал
Грабитель Билл. – Нас могут услышать полицейские!». И Грабитель Билл
оглянулся по сторонам.
«С этого момента я
собираюсь начать честную жизнь, - сказал он, - и все вещи, которые я
украл...» -
«Все вещи, которые я
тоже украла...», - повторила Грабительница Бетти –
«Все вещи, которые мы
украли, мы ВЕРНЕМ!».
Они потрудились на
славу, подкладывая вещи в дома, которые они грабили: вазы и зеркала в
гостиные, игрушки – в детские, зубные щетки и пасты – в ванные,
зонтики и шляпы - в прихожие, картины – в музей, пианино – в
концертный зал, и даже золотых рыбок - в фонтан на городской площади.
Вот так Билл перестал
быть грабителем. А спустя некоторое время, он начал работать пекарем в
местной пекарне. Бетти тоже перестала быть грабительницей. Когда
пришла весна, Бетти продала свой домик, и отдала деньги в Полицейский
Благотворительный Фонд. Тогда она вышла замуж за Билла.
Билл стоял у церкви с
малышом на руках. «Скажи: “Булочник Билл”, - сказал Билл. – «Булочник
Билл», - ответил малыш. «Скажи: “Билл жениться на моей доброй маме”»,
- сказал Билл, а Бетти присоединилась: «Скажи: “Моя мама выходит замуж
за хорошего, доброго Билла”».
Вдали на городской
башне часы пробили четыре. Билл и Бетти с малышом вышли из церкви, и
пошли вниз по маленькой улочке - домой ужинать.